Douze suites trad pour flageolet à une main, 2004 – extraits enchaînés
Jean Duval, flageolet en ré
Rachel Aucoin et Dorothy Hogan, piano
Philippe Longval, percussions
Reinhard Goerner, guitare
Joanne Saint-Laurent, harpe
Ces suites ont été composées en 2001 et 2002, dans le but de relever un défi original, soit celui de produire des pièces pouvant être jouées avec une seule main sur le flageolet à six trous en ré dans des clés et modes différents.
Pour certains airs, un adhésif est posé sur l’avant-dernier trou du flageolet, complètement pour obtenir le mi grave, ou bien, à demi pour obtenir un fa naturel.
En fait, nous écrit-il, il s'agit d'un flageolet (flûte à bec) à 6 trous, familièrement appelé tinwhistle en Irlande, et non pas d'un galoubet, qui est une flûte à bec provençale à 3 trous qui se joue toujours à une seule main. Ce qui rend mes Suites un peu spéciales, c'est que je les ai composées en n'utilisant qu'une seule main au flageolet, donc en n'ayant accès qu'à 4 des 6 trous. C'est un peu la même idée que les œuvres pour piano à une main ou pour violon sur une seule corde...
Un exercice oulipien.
Les suites ont des caractères différents, irlandais, écossais, québécois. Elles rappellent certaines variations baroques.
L’enchaînement des courts extraits fait entendre la cohérence de la composition.
Nous vous encourageons à commander l’album ICI.
En toute quiétude. Les frais bancaires du change sont de l’ordre de 50 centimes.
Et puis vous aurez peut-être le plaisir de cet échange épistolaire – authentique, doit-on le dire ? :
Sujet : Lou - Your CD Baby Order! SOxxxxxxxx
De : orders@cdBaby.com
Date : 09/05/2010 03:03
Pour : Lou
Lou
Thanks for your order with CD Baby!
USPS
(1) Jean Duval: 12 suites in traditional style for one-handed tin whistle
Your CD has been gently taken from our CD Baby shelves with sterilized contamination-free gloves and placed onto a satin pillow.
A team of 50 employees inspected your CD and polished it to make sure it was in the best possible condition before mailing.
Our packing specialist from Japan lit a candle and a hush fell over the crowd as he put your CD into the finest gold-lined box that money can buy.
We all had a wonderful celebration afterwards and the whole party marched down the street to the post office where the entire town of Portland waved "Bon Voyage!" to your package, on its way to
you, in our private CD Baby jet on this day, May 8, 2010.
We hope you had a wonderful time shopping at CD Baby. In commemoration, we have placed your picture on our wall as "Customer of the Year." We're all exhausted but can't wait for you to come back
to CDBABY.COM!!
Thank you, thank you, thank you!
Sigh...
We miss you already. We'll be right here at http://cdbaby.com/, patiently awaiting your return.
--
CD Baby
The little store with the best new independent music.
http://cdbaby.com cdbaby@cdbaby.com (503)595-3000
Sujet : RE:Re: Lou - Your CD Baby Order! SOxxxxxxxx
De : orders@cdBaby.com
Date : 27/05/2010 00:59
Pour : Lou
Oh non ! Votre oreiller de satin a-t-il été volé par un homme malfaisant de courrier ? I' ; m si désolé au sujet de ceci ! I' ; bilingue de m pas, mais le Français est-il encore exotique dans ce temps ? ;)
-Pony
In Reply To:
Merci, merci !
Mercy ! C'est trop !
Our packing specialist from Japan lit a candle
Je vais mettre un cierge à votre intention.
we have placed your picture on our wall as "Customer of the Year."
Only one (poor) customer, this year ? Pity ! Que le Grand Flageolet vous accompagne !
Disque reçu aujourd'hui, parfait, contenu et contenant.
Et merci pour votre message de suivi, j'en connais peu (actually none) qui s'offrent avec un tel esprit.
J'ai mélangé un peu de votre langue et de ma langue exotique en pensant que vous étiez, au moins, bilingue.
Tout de même, où est le satin pillow, promis en gift ?
Merci encore, parfait,
Lou
Eh oui ! Il n’y a pas que des analphabètes sur la Toile.
Scribulations, où l'on retrouve Lou
derniers commentaires