Partager l'article ! Valognes, une petite ville sans histoire_03 – André Louis, Zabeth ou Fernand l’enchanteur: André Louis, Zabeth& ...
André Louis, Zabeth : roman en langue normande, préface de Fernand Lechanteur, agrégé de l’université, Editions OCEP, 1969
Préface
L’entreprise est tellement hors du commun qu’on peut se demander ce qu’il en adviendra, se demandait Fernand Lechanteur, nous avons là une œuvre originale, saine, bien écrite et une étude de caractères très remarquable.
[…]
Le thème, certes, est vieux comme l’humanité, comme l’amour et l’intérêt et le conflit qui oppose ces deux moteurs de l’être humain. C’est le drame éternel de Roméo et Juliette
[…]
l’action se situe quelque part entre Cherbourg et Les Pieux…
Incipit
Cha achânait. Des paélaées d’iao cllaquaient su le mun. No-z-entendait le vent ouianer dauns les abres coumme si les set diablles s’étaient happaé la quoue. Du vent de surouêt : cha fouëdrâlait de partouot. Eun temps à ne paé mette eun tchyin dehors. Et d’aveu cha, cha qui tumbait n’était brin caôd. Dame… ch’est que j’étiouns déjà byin avaunchis dauns l’arrire. J’appréchiouns de Noué et la freid n’allait paé tergyi à ch’y heu maisi… Fallait paé préchi de sorti dé chu temps-lo car, si byin annichis que no seit, i y airait dé d’quei y ête puraunt, ryin qué lé temps de saôter jusqu’à la brèque de la couor, ch’est pouorqui ! Eun temps à restaer yans et à faire couortaine. Et pis i faisait bas coumme brai. No n’y viyait paé ses pyids. Eun cat li-même y airait renouonchi. Pouor mais qué cha durît touote la nyit et déman ou matin cha s’sa enco jouli à pilâcraer dauns les caches… Que d’iao, mes bouonnes geins ! que d’iao ! No criyait byin n’avaer-z-eu sen countent par sauns pityi. Cha fait pus d’eun meis qu’i plleut quasiment touos les jouors ! Cha va-t-i co duraer mais loung temps…
Bourvil dit neuf poèmes de Camille François, Pathé - AT 1106, 1957
Sur la route du Rom, Fernand Lechanteur est devenu l’oncle Ferdinand Lediseur. Sa nièce lui rend hommage : Il a consacré sa vie à la réhabilitation de la langue normande. « Mais j’sis d’abord Côtentinaise et j’veus eunn’Nourmaundie nourmaunde ! » Son travail avait comme ligne de force de renouer avec notre passé scandinave… Il reste encore beaucoup de gènes vikings dans cette région, il suffit pour s’en convaincre d’aller au hasard des campagnes, d’observer les carrures… C’est ici que ces guerriers paysans ont établi leurs premiers camps de base et que leur enracinement a été le plus profond.
[…]
Statistiquement, la Manche est le département où le peuple nordique est le plus important de tout le pays, où la proportion de blonds aux yeux bleus est la plus forte… Surtout chez les propriétaires. C’est un fait avéré par les anthropologues.
… et par Fernand Lechanteur, fin linguiste et observateur de son pays. En repérant les « lignes de rupture phonétique et lexicologique » et en complétant son « enquête philologique » par une « enquête ethnographique », il a pu établir une frontière entre deux types de population dans la Manche. Au nord, les conquérants, les descendants blonds et dolichocéphales des Vikings, au sud, une race sédentaire, laborieuse, médiocre et « qui a besoin de chefs », des Alpins brachycéphales.
Fernand Lechanteur, Les deux populations du département de la Manche, Revue de Psychologie des Peuples, 1951, réédition dans la Revue du Département de la Manche, n° 1, janvier 1959, puis dans Parlers et traditions populaires de Normandie en 1974 et Le Viquet (anciennement PTPN), n° 88, 1990
On verra peut-être dans cette recherche une réminiscence de Heymann Steinthal, mais les conclusions sont autres : une lecture comparative s’impose.
A La Pointe d'Agon, un monument se tient en sa mémoire.
POUR
FERNAND LECHANTEUR
NORMAND
ET
POETE
I FIT EN SORTE
1910 1971
Du Bulletîn d'Quart d'An d'l'Assembliée d'Jèrriais :
La cérémonie d' "inauguration" du monument à Fernand Lechanteur eut lieu lé 9 dé mai, 1976, à La Pointe d'Agon, pas liain d'Granville en Nouormandie. Chu pus grand des Normannistes dé san temps pâssit l'pas lé 7 dé mai en 1971, à l'âge dé 60 ans.
Lé monument est en forme dé drakkar, ou navithe des Vikings d'aut'fais, comme étaient les anciens monuments des Scandinaves - deux grand's piérres (l'avant et l'arriéthe du baté) et un bouôn nombre dé p'tites ès bords, la preunmiéthe dé ches'-chîn tout partitchuliéthement, à gauche dé la pièrre d'avant (r'gardant en mé, comme dé raiethon), étant gravée "Agon" - lieu d'naissance du défunt, et la preunmiéthe à drouaite èrprésentant Jèrri et înscrite comme chenna pouor sîngnifer l'importance dé l'Île dans la dialectologie Nouormande.
A suivre…
On est prié de rédiger ses commentaires en bouonne langue nouormande.
France + 6 heures
|
|
| Juin 2013 | ||||||||||
| L | M | M | J | V | S | D | ||||
| 1 | 2 | |||||||||
| 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | ||||
| 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | ||||
| 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | ||||
| 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | ||||
|
||||||||||
derniers commentaires